Niste prijavljeni

Dragi posjetioče, Dobrodošli na Otvoreni Forum - Novi Pazar. Ukoliko je ovo Vaša prva posjeta molimo vas pročitajte Pomoć. U pomoći je objašnjeno kako ovaj forum radi. Morate biti registrirani kako bi vidjeli sve teme i sve forume. Molimo vas da se registrirate ili da ovdje pročitate kako se registrirati. Ukoliko ste već registrirani molimo ulogirajte se ovdje.

Birdum-Bardum

Zlatna sredina

(10)

  • »Birdum-Bardum« je muško
  • »Birdum-Bardum« je zabranjen

Postovi: 195

Datum registracije: 24.07.2002

Lokacija: Novi Pazar, Sandzak

  • Poruku poslati

41

Ponedjeljak, 09. Septembar 2002

Selam alejkum dobri Boshnjaci. Eto shta bih vam reko, puno selama za Hanumu koja je odlichan text iznijela, jedino bih dodao neshto na ono shto je rekla u vezi upoznavanja ljudi, a to je da i to upoznavanje se radi onako kako je Allah dz.s. naredio i kako je Boziji Poslanik a.s. pokazao, a nikako onako kako se to nama svidja i kako nam odgovara. Veliki selam za vagabunda i mislim da si me malo krivo shvatio. Ja sam samo iznio svoje mishljenje da sam ja za verziju bosanskog jezika iz Bosne i Hercegovine. Time naravno nisam zanegireo druge ideje i mishljenja, itd. Puno selama takodje i za brata sansa koji je takodje iznio jedan divan text. Eto shta bih drugo reko osim da ova rasparava i nije rasprava ovo je pravi mehabet a mehabet dolazi od rijechi ljubav. Dakle pravo je konstruktivan i drago mi je da vidim da se ovako lijepo i konstruktivno razmishlja. Elhamdulillah. Allahimanet draga bracho i poshtovane sestre i halalite mi.

HaNuMa_78

Profesionalac

(10)

Postovi: 1.293

Datum registracije: 01.09.2002

Lokacija: Grand Rapids

  • Poruku poslati

42

Srijeda, 11. Septembar 2002

Ja cini mi se to isto reko Burdum-Burdum.... ?(

....ili si sad time hteo da se pridruzis mojoj tezi.

Ja se izgleda momentalno previse druzim sa Bosancima. To me sad zabrinu ?(
EŠ-HEDU EN LĀ ILĀHE ILLELLĀH, VE EŠ-HEDU ENNE MUHAMMEDEN ABDUHŪ VE RESŪLUHŪ

Birdum-Bardum

Zlatna sredina

(10)

  • »Birdum-Bardum« je muško
  • »Birdum-Bardum« je zabranjen

Postovi: 195

Datum registracije: 24.07.2002

Lokacija: Novi Pazar, Sandzak

  • Poruku poslati

43

Četvrtak, 12. Septembar 2002

Selam alejkum Boshnjaci. Pa poshtovana Hanuma mislim da nisi bash to rekla ali eto neka ti bude. A to shto se ti druzish sa Bosancima bash je lijepo. A tvojoj tezi ne bih da se prikljuchim. Eto toliko. Allahimanet

HaNuMa_78

Profesionalac

(10)

Postovi: 1.293

Datum registracije: 01.09.2002

Lokacija: Grand Rapids

  • Poruku poslati

44

Četvrtak, 12. Septembar 2002

Resen problem....priznajem, nisam pazljivo citala tvoj text.

Halali :(
EŠ-HEDU EN LĀ ILĀHE ILLELLĀH, VE EŠ-HEDU ENNE MUHAMMEDEN ABDUHŪ VE RESŪLUHŪ

Birdum-Bardum

Zlatna sredina

(10)

  • »Birdum-Bardum« je muško
  • »Birdum-Bardum« je zabranjen

Postovi: 195

Datum registracije: 24.07.2002

Lokacija: Novi Pazar, Sandzak

  • Poruku poslati

45

Četvrtak, 12. Septembar 2002

Selam alejkum Boshnjaci.

[SIZE=4]HALAL OLSUN[/SIZE]


Allahimanet

sans

Majstor

(31)

  • »sans« je muško
  • »sans« je autor ove teme

Postovi: 2.733

Datum registracije: 29.07.2002

Lokacija: Svemir/zemlja/Evropa/SCG/New Pazar

  • Poruku poslati

46

Četvrtak, 12. Septembar 2002

Walla kardeş kusura bakma ...

[SIZE=3]Walla kardeş kusura bakma ...[/SIZE]
tema je bosanski jezik!!!

Zamolio bih one koji imaju komentar na ovu temu da ga i napišu , a ako hoće o drugim stvarima... ima još mesta na forumu...
Ako nemaš iskustva-prevariće te , a ako imaš - onda već jesu , onda već jesu , onda već jesu... ;)

i ... bode mi oči

... al lahko je tebi kad imas olovku sa gumicom

Giovanni

Profesionalac

(10)

  • »Giovanni« je muško

Postovi: 772

Datum registracije: 13.09.2002

Lokacija: Canada

  • Poruku poslati

47

Ponedjeljak, 16. Septembar 2002

Upadoh kao padobranac u ovu temu izvorno sa Razmena poslovnih ideja (Jedna mala sugestija) koju zapoce g-din Birdum Bardum sugestijom Babbhi i nadjoh za shodno da iznesem svoje misljenje.
Rodjen sam u Sarajevu, cijelog zivota govorim jezik (nazovite ga kako hocete) ijekavskog narjecja i ne bih ga promijenio u ekavski ni po koju cijenu kao prvo jer je neotudjivi dio mene a drugo jer smatram da jezik nije jedno od obiljezja nacije mada to moze da bude ali ne svakako i glavno sto mnogi vidim mijesaju (ili bar hoce time nesto dokazati). Kao primjer navodim zemlju u kojoj trenutno zivim u kojoj svi pricaju engleski (ili francuski) jezik ali su Kanadjani i time se ponose (ovo je receno bez skrivenih implikacija o negaciji bilo kojeg jezika). Gradjani BiH (naglasak na gradjani), ljudi koji me okruzivase u seher Sarajevu nebitno od nacije pricase (vecina) ijekavskim narjecjem. Samo je totalni analfabeta mogao ne skuziti Bosanca koji prica ekavski i barem meni to izgleda jako ruzno i folerski. Moram dodati da mi se trend ijekavice koji primjetih da je uzeo maha u Novom Pazaru takodje ne dopada jer mi ne zvuci onako kako bi trebalo izvorno da zvuci pri cemu su greske ceste (da li staviti -je ili -ije) a dozvolicete da jedna osoba koja je provela vise od 21 godine zivota u Sarajevu i koja sebe smatra Sarajlijom ima pravo da ocijeni "zvucnost" i opravdanost ijekavice u Novom Pazaru. Takodje, za mene Pazarci mogu vrlo lako da otkriju da nisam rodjeni Pazarac kad pokusam da imitiram meni drage idiome i izraze tako svojstvene ljudima iz dragog mi grada. Pravo je svakog pojedinca da govori narjecjem koje preferira i s tim se potpuno slazem ali kao sto nasi stari kazu iz svoje koze se ne moze pobjeci i ja cu u ovim dalekim predjelima uvijek imati akcent (na koji sam usput ponosan) i biti "obiljezen" kao imigrant i ma koliko se trudio da ga ispravim onog momenta kad prozborim sa ljudima kojima je engleski prvi jezik uslijedice pitanje "Russian or Eastern European?". Takodje znam iz iskustva a unatoc nekim misljenjima da ne mozes biti veci Bosnjak, Srbin ili Hrvat od drugih ako govoris ijekavicu ili ekavicu shodno pripadnosti mada i u pojedinim dijelovima Hrvatske jos uvijek egzistiraju rijeci koje se svrstavaju u ekavicu a zitelji ih koriste u svakodnevnom zivotu ne pitajuc' se o izvornosti istih (mislim da cakavsko ili kajkavsko narjecje sadrze neke rijeci koje mogu proci kao ekavica a opet su cakavske ili kajkavske?). Takodje ne znam koliko je diskusantima poznata cinjenica da je utemeljivac srpskog jezika (u srpsko-hrvatskom ili hrvatsko-srpskom jeziku koji ucih i nadam se savladah prisvojni pridjevi se pisu malim slovom pa zato ne Srpskom - mala digresija) Vuk Karadzic pricao ijekavskim narjecjem pa prema nekim diskutantima bi tebalo da ispadne da je on pricao bosanskim jezikom? Licno se trudim da koristim sto vise rijeci iz NASEG jezika (a ovo neka svako protumaci kako hoce) kako bi oplemenio svoj rijecnik (vokabular) nebitno od geografske pripadnosti jer mislim da je totalno nebitno hocu li reci kruh, hljeb, hleb, hljep (pitica prim. aut) ukoliko me osoba preko puta razumije.
Dakle da rezimiram, postujem pravo svakog pojedinca da prica onako kako hoce ali pricati narjecjem koje nije izvorno tvoje je samo imitacija i nista vise od toga. Bolje je biti i los original nego dobra imitacija(kopija). Iliti kako je to jedan nas pjesnik lijepo rekao...
Budi ono sto jesi ali BUDI.
Zivili

P.S. Korisna sugestija moderatoru ove teme glede ijekavice koja mi bode oci u vrhu stranice "poslijednja" umjesto pravilno posljednja. :))
[SIZE=1]Sarajlija rozdenijem, Pazarac podrijetlom, Kanadjanin dekretom!

Homo homini lupus iliti Covjek je covjeku Vucko![/SIZE]

hadzied

Profesionalac

(10)

  • »hadzied« je muško

Postovi: 962

Datum registracije: 10.08.2002

Lokacija: Novi Pazar

  • Poruku poslati

48

Ponedjeljak, 16. Septembar 2002

mala greška


Poštovani, kako reče sarajlija bivši, sadašnji kanađanin, poreklom sandžaklijo, uvažavam tvoju opasku te ću zamoliti administratora da tu nenamernu, verovatno, slučajno štamparsku grešku ispravi.
Pozdrav

Administrator

Urednik foruma

(121)

  • »Administrator« je muško

Postovi: 2.598

Datum registracije: 21.07.2002

Lokacija: Frankfurt

  • Poruku poslati

49

Ponedjeljak, 16. Septembar 2002

Receno...

...ucinjeno. Ako postoji jos neka greska slobono javi na PM ´(private message).

Ko radi, taj i gresi :]
Sve je ovo samo igra! Nema tog foruma koji je vrijedan Vasih zivaca! / Dokoni umovi - Sejtanska igralista

Giovanni

Profesionalac

(10)

  • »Giovanni« je muško

Postovi: 772

Datum registracije: 13.09.2002

Lokacija: Canada

  • Poruku poslati

50

Utorak, 17. Septembar 2002

Sluzim(o) narodu! :D
Pozdrav


P.S. Za Hadzied: Jednom Sarajlija - vazda Sarajlija
[SIZE=1]Sarajlija rozdenijem, Pazarac podrijetlom, Kanadjanin dekretom!

Homo homini lupus iliti Covjek je covjeku Vucko![/SIZE]

sans

Majstor

(31)

  • »sans« je muško
  • »sans« je autor ove teme

Postovi: 2.733

Datum registracije: 29.07.2002

Lokacija: Svemir/zemlja/Evropa/SCG/New Pazar

  • Poruku poslati

51

Utorak, 17. Septembar 2002

kao što rekoh i Crnogorci traže svoje...

pročitaj ovo
i biće ti jasno...
Ako nemaš iskustva-prevariće te , a ako imaš - onda već jesu , onda već jesu , onda već jesu... ;)

i ... bode mi oči

... al lahko je tebi kad imas olovku sa gumicom

Administrator

Urednik foruma

(121)

  • »Administrator« je muško

Postovi: 2.598

Datum registracije: 21.07.2002

Lokacija: Frankfurt

  • Poruku poslati

52

Utorak, 26. Novembar 2002

SLOVO O JEZIKU

Istorija i lingvistika mi nisu posebno jaka strana, ali evo potrudio sam se da nadjem nekoliko cinjenica o bosanskom jeziku:


Poznati muslimanski pisac Hevaji (pseudonim Uskufi-Bosnevia), rodom iz Tuzle, koju on naziva Dolno-Solan, napisao je 1631/32, godine rjecnik poznat pod imenom "Potur shahidija". U stvari je to "bosanskio-turski i tursko-bosanski rjecnik". Rjecnik je napisan arebicom, cime je bilo olaksano, s jedne strane, ucenje prilagodjenog pisma, a s druge, i znacenje turskih rijeci, koje su upotrebljavane u svakidanjem zivotu. Rijeci nisu poredane azbucnim redom nego prema znacenju.
Jos jednom MUHAMED USKUFI iz Tuzle sastavlja 1631 g. prvi bosansko-turski rijecnik. 150 god.prije Vuka.
-----------------------------------------------------------------------

Slicno se izrazio i fra Ivan Frano Jukic u svojoj knjizi "Zemljopis i povjestnica Bosne": "Bosna je", kaze Jukic, "jedina turska derzhava koja je ostala sasvim cista od turskog jezika, kako po selima, tako i po varosima drugi se jezik ne govori osim bosanskog; najveca turska gospoda samo onda turski govore kad su kod vezira."
Kod bosanskih Srba i Hrvata sretacemo nazive za narodni jezik, kod prvih "srpski", kod drugih "hrvatski", "naski", "bosanski", "slovenski", ili "ilirski". Kod bosanskih Muslimana sretacemo da cirilsko pismo nazivaju "srpskim", kao i kod nekih Hrvata (fra Matija Divkovic), ali za narodni jezik bosanski Muslimani nemaju odredjenog termina. To je i razumljivo s obzirom na promjene koje su pretrpjeli islamizacijom. Evlija Celebi, turski putpoisac koji je srednimom XVII vijeka putovao i po Bosni, izbraja usvom putopisu i nazive za narodni jezik u Bosni. Neki ga zovu "bosnjacki jezik", a takodje i "bosanski", tj. "bosnevi". "Prostiji Turci uoptrebljavaju naziv 'boshnjak-lisan' tj. 'bosnjacki keyik'. Naucnici i pjesnici grada Sarajeva, ugledajuci se na persijsku knjigu 'Shahdi', nacinili su rjecnik bosanskog jezika". Celebi dalje dodaje da se u Bosni govori jos bosnjacki, turski, srpski, latinski, hrvatski i bugarski.
-----------------------------------------------------------------

Cijelo vrijeme osmanske vladavine za muslimane u Bosni, tj. Bosanskom ejaletu ili pasaluku, koji je u razlicita vremena obuhvatio, pored danasnje teritorije Bosne i Hercegovine, mnoge okolne teritorije, upotrebljavala su se dva naziva. Prema Turcima i prema osmanskim vlastima u Carigradu bosansko-hercegovacki, sandzacki, i ostali musliani slavenskog porijekla i jezika sebe su u etnickom, politickom i jezickom smislu smatrali i nazivali Bosnjacima. Tako su ih nazivali i Turci i osmanska administracija u svojim sluzbenim aktima. U mnogim sluzbenim spisima Porte bosnjacko ime se kao regionalna i narodna oznaka susrece u raznim oblicima (Bosnaklar, Bosnak taifesi, Bosnalu takimi, Bosnalu kavm, sve u znacenju Bosnjaci ili "bosanski narod"). Isti naziv za bosanske muslimane, tj. Bosnjaci ili "bosanski narod", korisito se i u pismima koja su Husein-kapetan Gradascevic i istaknuti sudionici njegovog pokreta upucivali austrijskim vlastima i knezu Milosu Obrenovicu. U tom je smislu Husein-kapetan bio izricit u pismima austrijskom kancelaru Metternichu, datiranim u Travniku i Gradaccu 13. III, odnosno 23. VI 1832. godine. Ovaj je termim koristio i Ali-pasa Rizvanbegovic u prepisci sa autrijskim vlastima u Dalmaciji. Istovremenose za Bosnjake u svakodnevnom govoru i pisanoj rijeci upotrebljavao naziv Turchin, kao vjerska oznaka kojom se htjelo reci da su oni "turske", tj. islamske vjere, cime su se jasno razlikovali od pripadnika ostalih juznoslavenskih naroda istog ili zajednickog jezika, ali drugih vjeroispovjesti. U tim su relacijama ovaj termin koristili i muslimani i njihovi susjedi nemuslimani u Bosni i Hercegovini i okolnim juznoslavenskim zemljama. Medjutim, i u osmansko doba Bosnjaci su se znali ogradjivati od naziva Turci. Tako je zabiljezeno da su 1568. neki Bosnjaci odbili da u ispravu o zakljucenju nekog posla u Zadru budu upisani kao Turci, pa su na vlastiti zahtjev uvedeni kao "Mussolmani di Bossina".
Sa druge strane, za stvarne Turke je u Bosni bio rezerviran naziv Turkushe, koji se korisito iskljucivo za njih, a nikad za Bosnjake.
---------------------------------------------------------

Sto se tice naziva ili imena jezika kojim Bosnjaci govore, taj je jezik u srednjem vijeku najcesce nazivan slavenskim ili ilirskim, a nesto kasnije bosanskim. Prvi spomen imena bosanski jezik nalazi se u jednom notarksom spisu grada Kotora od 3. VII 1436, u kojem je zabiljezeno da je gradski knez kupio petnaestogodisnju djevojku "bosanskog roda i hereticke vjere zvanu bosanskim jezikom Djevena". Ninski biskup pisao je 1581. nekom fratru "bosanskim jezikom". U opcu upotrebu naziv bosanski jezik ulazi u XVII i XVIII stoljecu. Zabiljezeno je da su dubrovacki poklisari (ambasadori/veleposlanici, op. moja, H.B.) pocetkom XVII st. pricali u Zvorniku nekom Bostandzhi Mehmed-begu da "u audijenciji kod Njegovog Velicanstva" (sultana) ne govore italijanskim, "nego ovim bosanskim jezikom". Slavni turski putopisac Evlija Chelebi biljezi u XVII st. da Bosnjaci govore bosanskim jezikom, a spominje i prvi bosansko-tursk irijecnik, koji je 1631. sastaqvio Muhamed Hevai Uskufi. Duvanjski biskup fra Pavle Dragicevic pise 1735. da u Bosni ima svecenika koji se u vjerski mobredima pomazu bosanskim jezikom jer ne znaju dobro crkvenoslavenski. On dodaje da je katolicima u razgovoru sa pravoslavnima dovoljno da poznaju bosanski jezik. Od tada se nizu brojni podaci da se u Bosni "eglendishe bosanski" (Matija Mazuranic, 1842, Ivan Kukuljevic Sakcinski, 1851. i dr.). Srpski prvaci iz Hercegovine trazili su od Ali-pase Rizvanbegovica da se za vladiku, umjesto Grka, postavi covjek "vican bosnjackom jeziku". Jusuf-beg Cengic je u listu Bosnjak 3. XII 1891. pisao dase u pogledu vjere najbolje moliti Bogu na arapskom jeziku. Ali ako neko ne zna arapski, onda neka se moli na jeziku koji je svako "od svijih roditelja cuo i naucio, to jest ovdje bosanski".
Naziv bosanski jezik ostao je u sluzbenoj upotrebi i nakon austrougarske okupacije 1878, bez obzira na agresivnost srpske i hrvatsker propagande da se tro ime izbaci iz upotrebe. Zemaljska vlada BiH je 4. X 1907. jednom internom naredbom obavijestila sve nadlezne organe da se "zemaljski jezik" (Landessprache) ima svuda sluzbeno nazivati srpsko-hrvatskim, odnosno hrvatkso-srpskim. Time je zvanicno ukinut naziv bosanski ili bosnjacki jezik. S obzirom na tradiciju, ubrzo je posebnom vladinom odlukom 20. XI 1907. dozvoljeno Bosnjacima da u svojim autonomnim ustanovama mogu dalje koristiti naziv bosanski jezik. Poslije 1918. u Kraljevini Srba, Hrvata i Slovenaca, tj. Jugoslaviji, ta je praksa jednostavno ukinuta i napustena. Naziv bosanski jezik bio je u praqksi prosto ekskomuniciran i fakticki zabranjen sve od 1945. do prvih mjeseci 1991, kada su ga Bosnjaci putem svoje stampe i publicistike spontano vratili u upotrebu, sto je vec naucno utemeljeno i razrijeseno.
Sve je ovo samo igra! Nema tog foruma koji je vrijedan Vasih zivaca! / Dokoni umovi - Sejtanska igralista

Postovi: 119

Datum registracije: 26.11.2002

  • Poruku poslati

53

Srijeda, 27. Novembar 2002

ja mislim da je to sto rade nashi zvanicnici u sandzaku bash tacan put. mi bosnjaci nismo obicna nacija kao drugi nego smo jedna stotinama godina ugrozena nacija i naravno nam nije ni dato da govorimo cisto bosanski jezik. zato se taj jezik nije ni razvijo u sandzaku i onda smo kroz skole i institucije srpske drzave naravno ucili srpski. ali sada je jedno drugo stanje. prvi put bosnjaci imaju svoju drzavu kao bazu i institucije koje zvanicno govore bosanski jezik. znaci da bi izgradili tu bosnjacki naciju zasto bi se mi sad opredijelivali da pricamo srpski kad ima priznat jezik bosnaski.

osim toga nismo mi jedni slucaj. sve sto se to kod nas deshava deshavalo se i kod drugih nacija.
na primjer austrijacni, shvajcarci, bavarci svi zvanicno pricjau jezik njemacki mada je obican bavarski gradjanin prica drugacije nego onaj iz sjeverne njemacke. nije to smao dijalekt nego cak bavarci imaju rijeci koje sjeverni njemci nemaju. ali posto se bavarac osjeca prvo kao pripadnik njemacke nacije on se orijentishe prema oficijalnom njemackom jeziku.

isto tako se desilo sa jevrejima. kroz historiju su se jevreji podijelili u toliko zemalja da je na primjer jedan jevrej iz rusije govorio drugacije nego onaj iz amerike hebrejski. ali prije sto i nesto godina je napravljen jedan moderni hebrejski jezik po kome se svi jevreji svijeta orijentishu, i koji je u izraelu zvanicni jezik.

ako se mi bosnjaci u sandzaku ne opredijelimo da pricamo bosanski i stim kulturno,nacionalno,jezicki itd itd ne orijentishemo pravac sarajevo kao boshnjacki kulturni centar nego beograd kao srpski onda cemo da izgubimo svoj nacionalni identitet i necemo uspjet zadatke koje stoje josh pred nama. zadatak stvraranja jedne nacionalne zajednice.

reformacija jezika nista nije vjestacki kao sto neki misle nego nesto potpuno normalno sto je svaka nacija dozivjela u svojoj historiji.

osim toga mi bi sad mogli privatno da govorimo kao sto smo dosad govorili a u skolama i zvanicno bosanski i opet nebi mogli nikad reci da mi govorimo srpski. zasto bash srpski? kad ima oficijalno priznat jezik bosanski.

PAUK_

Profesionalac

(10)

  • »PAUK_« je muško

Postovi: 735

Datum registracije: 27.08.2002

Lokacija: Ištekan

  • Poruku poslati

54

Srijeda, 27. Novembar 2002

Citirano

Cinjenica je da su hrvatski, srpski, boshnjacki, crnski, gorski, vranjanski, vojvodjanski, sandzacki, podunavski i ostali, samo razliciti dijalekti istog jezika.


Top lista nadrealista - "Skec sa jezikom" :)

Ove price o promeni jezika nisu nimalo bezazlene. Jer kako cu ja koji pricam Sprski, da ucim svoje dete da je to nepravilno i da treba da prica bosanski. Kako ce se to isto dete osecati kad u istoriji procita kako je odjednom "mutirao" jezik njegovog oca uz provale Vasvije Gusinac sa "sjebecevcem" i "..sjebi neshto"... Ponizavajuce.

Voleo bih da dobijem dublji studij od ozbiljnih ljudi, koji najbolje prikazje asimilaciju jezika na nashim prostorima. Ovo je ozbiljna tema i mislim da bi joj trebalo ozbiljno i pristupit.
Jer, stvari koje se odigravaju nisu ni malo sitne.


Dijela su uoblicene slike, a nijet sa kojim su cinjena njihov su duh.

Postovi: 119

Datum registracije: 26.11.2002

  • Poruku poslati

55

Srijeda, 27. Novembar 2002

burazere isto kkao sto je americki crnac sezdesetih godina koji do tada nije imao prava sto je umedjuvremeno naucio kada je dobio shansu da se skoluje da prica pravilno engleski (barem u oficijalnim institucijama). crnci i dalje pricaju onaj crnacki naglasak ali oficijalno pricaju svi pravilno engleski.
i nashe boshnjacko opredeljenje ka bosnjackom jeziku nije mutiranje.

ti naprimjer pricas srpski zato sto kao bosnjak nisi u skoli nikad ucio bosanski. da si tada imao pravo na svoj jezik i da je sandzak bila kulturna autonomija gdje se u skolama uci i govori bosanski onda bi ti danas drugacije pricao. ali ako sledeca generacija ima tu mogucnost da prica bosanski, zasto da ne.
to sto ti pricas srpski a ne bosannski to je samo rezlutat neke vrste asimilacije a nije normalno stanje.
ali historijske greshke mogu da se poprave.

kao bosnjak koji se oprijedelio da prica srpski i uci svoju djecu srpski to ti je isto kao neki koloniziran covjek ( ima dosta slucajeva po svijetu) kojem je svoja dosadashnja kultura silovana od vishih sila a on nije imao priliku da usavrshi svoj jezik.

znaci za mene boshnjak koji je protiv bosanskog jezika a voli da zadrzi srpski je smao produkt srpske asimilacije boshnjackog naroda, nista drugo. on nikakvu prestavu nema o boshnjastvu i nacionalnim ciljevima boshnjackim. niti ima osjecaj zajednicke pripadnosti prema boshnjacima.

Postovi: 119

Datum registracije: 26.11.2002

  • Poruku poslati

56

Srijeda, 27. Novembar 2002

isto tako bi mogao da kaze jedan jevrej iz rusije, kome je bilo zabranjeno da u skolama uci hebrejski ili da praktikuje svoju vjeru u komunistickoj SSSR a koji se danas osjeca kao jevrej i kome je izrael matica, a izrael prije 1948 nije postojavao: kako cu ja moje dete uciti hebrejski kakav se uci u skolama u izrael, ma to je smao mutiranje jezika koji sam ja dosad pricao snjim.

Birdum-Bardum

Zlatna sredina

(10)

  • »Birdum-Bardum« je muško
  • »Birdum-Bardum« je zabranjen

Postovi: 195

Datum registracije: 24.07.2002

Lokacija: Novi Pazar, Sandzak

  • Poruku poslati

57

Četvrtak, 28. Novembar 2002

Selam alejkum Boshnjaci. Ovdje se neradi samo o pouzdanosti i historijskoj poptpori nashe nacije i nashe pripadnosti toj naciji Boshnjak i nasheg maternjeg jezika Bosanski, ovdje se josh uz to radi, kada su nashi u pitanju, o tome da je to vezano i za egoizam. Jer poznato je da egoisti kada neshto prisvoje kao svoje, odnosno od momenta kada izgrade svoje mishljenje, ne bi ni po koju cijenu da se mijenjaju, jer bi to znachilo da neko tamo ima pametniji od njega, a ujedno bi znachilo i to da se je nechemu pokorio i prihvatio. Dakle egoisti ne bi da se mijenjaju. Samim tim nanose tim stavom vishe shtete jer jedno nacionalno pitanje spushtaju u nizine svojih strastri i lichnih hirova. Pa onda iz tog hira nezelje da se mijenja jer sebe voli onakvog kakav jeste uzima samo ono shto mu odgovara a odbacuje ono shto mu ne odgovara, dakle stvari prilagodjava sebi. Takvi ljudi najvishe shtete sebi pa tek ostalima jer su ogranicheni svojim hirovima. Sebi shtete na taj nachin shto ne napreduju dalje ni milimetar jer u prihvatanju istine i mijenjanju na bolje je napredak pa ako toga nema onda nema ni napretka. Dakle egoisti su ljudi koji tapkaju u mjesto i misle da je junashtvo u tome da tu svoju poziciju brane po svaku cijenu i ako se kakvim sluchajem djesi da se promijene osjechaju to kao gorak poraz. Iz ovakvih razloga odredjen broj Boshnjaka chesh chuti da govore onako sa hirom da su PAZARACI BATE, SANDZAKLIJE, MUSLIMANI, KAKAV BOSANSKI, itd. Nezelechi da chuju bilo shta shto che poljuljati to njihovo stanovishte hirovito. Treba biti sada junak pa slomiti taj svoj hir ukrotiti ga i ako mu to podje za rukom onda che iza tog zastora kojeg je sam sebi postavio ugledat che jednu istinu, dakle bit che izlijechen. A znamo da pravi dobri lijekovi takodje i bole ali su ljekoviti. Dakle neche se izlijechiti niko ko lijek ne popije, makar on bio i gorak. A znamo da kukavice neche da idu kod zubara je se plashe bolova, pa zato i upropaste svoje zube. Eto tako. Budimo hrabri. Borimo se protiv svojih hirova i bolesti egoizma. Allahimanet

sans

Majstor

(31)

  • »sans« je muško
  • »sans« je autor ove teme

Postovi: 2.733

Datum registracije: 29.07.2002

Lokacija: Svemir/zemlja/Evropa/SCG/New Pazar

  • Poruku poslati

58

Četvrtak, 28. Novembar 2002

Citirano

orginalno od Pauk-a
Voleo bih da dobijem dublji studij od ozbiljnih ljudi, koji najbolje prikazje asimilaciju jezika na nashim prostorima. Ovo je ozbiljna tema i mislim da bi joj trebalo ozbiljno i pristupit.
Jer, stvari koje se odigravaju nisu ni malo sitne.


Vrati se na početak diskusije i pročitaj sve postove... među njima ima i tih dubljih studija
Ako nemaš iskustva-prevariće te , a ako imaš - onda već jesu , onda već jesu , onda već jesu... ;)

i ... bode mi oči

... al lahko je tebi kad imas olovku sa gumicom

Postovi: 119

Datum registracije: 26.11.2002

  • Poruku poslati

59

Četvrtak, 28. Novembar 2002

potpuno si upravu birdum bardum svaka cast. neki nashi pseudointelektualci smatraju neku misao o zajednici ili naciji i boshnjastvu kao nesto vjestacko neki nacionalizam. a sve srpsko iz bograda ima je moderno i tamo se definishe sta je moderan covjek a sta nije. dok je kod svake velike jake nacije takav slucaj da skolovani ljudi i vazni prvo razmisljaju na svoj narod i buduce generacije pa onda na svoje licne ciljeve.
a sto se tice bosanskog jezika to ima i politickoih razloga, ako se mi sad opredijelimo na srpski onda radi

mo ono sta srpski radikalni i hoce da postanemo srbi muslimanske vjere. onda mogu da nam kazu vi ste neka vjerska manjina i nemate nikakav prava na kulturnu autonomiju. sta ce vama svoja vlast i skole kad ste vi isto srbi. da ste bosnjaci onda bi pricali kao bosnjaci u bosni.
ali ako budemo boshnjaci i pricamo oficijalno bosanski jezik onda smo nacionalna zajednica i to donosi mnogo pozitivnih strana za sledece generacije.

stvarno ne vidim razlog zasto bi se jedan bosnjak pored oficijalno prznatog jezika bosankog koji se govori u glavnom gradu gdje je bosnjacka vlada, opredijelio da govori srpski. srpski neka govori u srpskom paralmetnu da bi ga oni bolje razumjeli ali maternji jezik je bosanski i tako je nabolje za sledece generacije. ponekad u historiji ima slucajeva gdje jedna generacija mora i malo da se zrtvuje da bi pobezbjedila sledecima sigurnost i dobar zivot.

60

Četvrtak, 28. Novembar 2002

pozdrav za sve

U prethodnih nekoliko postova su izrecene neke stvari koje su mi se vrlo svidele i postakle me na razmisljanje o nekim stvarima. Ja licno govorim vise ekavicu nego ijekavicu. Mada to je neka mutacija oba jezika koju je dado spomenuo.. dosta reci spontano izgovaram ijekavskim dijalektom, a dosta ekavskim. O tome pre nisam pokusavao ni da razmisljam, ali sad kontam da je ijekavica ustvari originalni jezik naseg podrucja. Cinjenica da gro naseg naroda izgovara neke reci ijekavskim akcentom i pored toga sto nam je kroz celo obrazovanje i medije nametnuta ekavica govori sama za sebe. Navikom pisanja pismenih zadataka i sad pisajuci neke reci prevodim u ekavicu iako ih inace ijekavski izgovaram. Nikad ne kazem "lepo" vec uvek "lijepo", i ovo "uvek" mi je radje "uvijek"... i "mleko" mi je "mlijeko". Ali prizanjem ne sluzim se bosnjackim spontano onako kako treba. Razloge toga je naveo tacs i potpuno su razumni. I zaista se divim nasem narodu koji je ipak uspeo stvarno da zadrzi dobar deo svojih odrednica i pored unistavanje istih od strane onih kojima tudje smeta, jer zele da svi budu kao oni (iz politickih, nacionalnih, ili necovecaknskih razloga).
BB je potpuno u pravu za promenu. Ljudi su cesto u stanju da od svake vrste odgovornosti beze nekim sklopom objasnjenja koji stvaraju da bi sebe i druge ubedili u ispravnost svoje neodgovornosti. Nije samo da ego ne dozvoljava promene, nego je u pitanju neodgovornost, koja u vecini slucajeva je uslov za svaku napredovanja ili promene. Govorim jer znam da sam i sam tokom cele srednje skole samog sebe obmanjivao na taj nacin i "opravdavao" moje maximalno nezalaganje. Hvala Bogu pa sve moze da se promeni. Ma koliko kasno bilo, jos kasnije ce sutra biti. Mi ionako vec delom imamo ustaljene neke navike govora ijekavice. Razumem sad i one koji se trude iako im ne ide (a i ja sam ih kritikovao). Samo ponavljanjem i praksom moci cemo sebi da damo ono sto nam je neko ko nema pravo oduzimao dugi niz godina (i nametao nam svoje). Nek bananama i sestvocima bude smesno kolko hoce, al ja bih da moja deca govore BOSANSKI jezik. Ne moram biti duboki mislilac da bih imao opredeljenje. Uostalom pravo glasa, i opredeljenja imaju sve punoletne osobe zdravog uma (tako valjda i u zakonu stoji). Jedan glas je uvek glas vise (hiljaditi ili treci sve jedno). Tako se polazi. Ako nista sebi nisam uspeo, i neuspem svoj jezik prilagoditi opredeljenju koje sam izneo i dalje ne znaci da je moje opredeljenje pogresno. ZELIM DA MOJA DECA GOVORE BOSANSKI. Od skole se pocinje..
Drago mi je da se dokazuje da zdrav razum probija maske koje namecu oni koji ih planiraju.
mogu ja da se potpisem i bolje...

1 korisnik osim vas pregledava ovu temu.

1 Gostiju

Social bookmarks