Niste prijavljeni

Abfangjäger

Zlatna sredina

(10)

  • »Abfangjäger« je muško
  • »Abfangjäger« je zabranjen

Postovi: 556

Datum registracije: 03.05.2004

  • Poruku poslati

21

Utorak, 24. Oktobar 2006

Sta znaci izraz Bajram sherif idriz ? Ja posebno ovo idriz ne razumem :O zasto je to zamena za olsun.
Vertrauen ist, einem Menschen sogar dann glauben zu können, wenn man genau weiß, dass man an seiner Stelle lügen würde!

EG

Učenik

(10)

Postovi: 99

Datum registracije: 10.05.2006

  • Poruku poslati

22

Utorak, 24. Oktobar 2006

Zna li neko prevod za Mubarek sherif olsun

zuti cvijet

Profesionalac

(10)

  • »zuti cvijet« je žensko

Postovi: 885

Datum registracije: 24.01.2006

Lokacija: oblak iznad Yeni Pazara

  • Poruku poslati

23

Utorak, 24. Oktobar 2006

Citirano

Orginalno od Abfangjäger
Sta znaci izraz Bajram sherif idriz


Abfang, ta su ti trojica profesori fizike iz gimnazije :D
‚‚Malom Radojici su zabijali dečake pod nokte" (nepoznata djevojčica u pismenom zadatku iz srpskog jezika)

Abfangjäger

Zlatna sredina

(10)

  • »Abfangjäger« je muško
  • »Abfangjäger« je zabranjen

Postovi: 556

Datum registracije: 03.05.2004

  • Poruku poslati

24

Srijeda, 25. Oktobar 2006

Citirano

Orginalno od zuti cvijet

Citirano

Orginalno od Abfangjäger
Sta znaci izraz Bajram sherif idriz


Abfang, ta su ti trojica profesori fizike iz gimnazije :D


Iako odgovore koji me ne unapredjuju ne volim, ipak ovaj tvoj posto je saljivog karaktera moze da prodje. ;) :)
Posto sam negde procitao da izucavas turski jezik iliti knjizevnost, da ces bas ti o tome prva promisliti to sam i ocekivao. :)

Vertrauen ist, einem Menschen sogar dann glauben zu können, wenn man genau weiß, dass man an seiner Stelle lügen würde!

Sting Lady

Profesionalac

(10)

  • »Sting Lady« je žensko

Postovi: 752

Datum registracije: 07.08.2005

Lokacija: Kitchener, ON

  • Poruku poslati

25

Srijeda, 25. Oktobar 2006

Abfangjäger, Cvijet se ne shali. ;) Oni zaista jesu profesori fizike iz novopazarske gimnazije.


Ima u meni tmine,
no ima u meni i vedrine,
i moja divna sloga.

zuti cvijet

Profesionalac

(10)

  • »zuti cvijet« je žensko

Postovi: 885

Datum registracije: 24.01.2006

Lokacija: oblak iznad Yeni Pazara

  • Poruku poslati

26

Srijeda, 25. Oktobar 2006

Citirano

Orginalno od Abfangjäger

Citirano

Orginalno od zuti cvijet

Citirano

Orginalno od Abfangjäger
Sta znaci izraz Bajram sherif idriz

Abfang, ta su ti trojica profesori fizike iz gimnazije :D

Iako odgovore koji me ne unapredjuju ne volim, ipak ovaj tvoj posto je saljivog karaktera moze da prodje. ;) :)
Posto sam negde procitao da izucavas turski jezik iliti knjizevnost, da ces bas ti o tome prva promisliti to sam i ocekivao. :)


Kuku on mi ne vjeruje. :) Ada ozbiljna sam, Abfang, fora je u tome :). Jedino što povezuje te tri riječi je to što su to imena profesora fizike i Sting se na taj način našalila. :) Vjeruješ li mi sad. :)
‚‚Malom Radojici su zabijali dečake pod nokte" (nepoznata djevojčica u pismenom zadatku iz srpskog jezika)

mali

Početnik

(10)

  • »mali« je žensko
  • »mali« je zabranjen

Postovi: 29

Datum registracije: 12.09.2006

  • Poruku poslati

27

Nedjelja, 12. Novembar 2006

neko

da ne zna neko možda

sta znači to ,,[SIZE=4]kalabaluk[/SIZE] ''

Sting Lady

Profesionalac

(10)

  • »Sting Lady« je žensko

Postovi: 752

Datum registracije: 07.08.2005

Lokacija: Kitchener, ON

  • Poruku poslati

28

Nedjelja, 12. Novembar 2006

Kalabalık, ako si na to mislio, znachi guzva, bilo kakva vrsta guzve (u prevodu sa turskog jezika): puno ljudi, guzva u saobracaju, okupljanje... U nekim jezicima je rech preuzeta bez promene, samo je uskladjena sa izgovorom, tako da se kod nas, na primer, izgovara kao "kalabalak". Inache, slovo "ı" u rechi kalabalık se izgovara tako da moze lichiti na bilo koji nash samoglasnik (ne mogu da ukucam englesku transkripciju, nece da se prikaze slovo, vec neki kvadratic umesto njega).


Ima u meni tmine,
no ima u meni i vedrine,
i moja divna sloga.

  • »annonimus« je muško

Postovi: 3.054

Datum registracije: 15.12.2002

Lokacija: My chamber

  • Poruku poslati

29

Nedjelja, 12. Novembar 2006

Retko ko kaze KALABALAK vise koriste KALABALK...............trust me ;)
" Bilen alemlere rahmettir "

press

Učenik

(10)

Postovi: 82

Datum registracije: 13.08.2003

Lokacija: Bosna

  • Poruku poslati

30

Subota, 16. Decembar 2006

IMENA

Cesto dajemo neobcna imena, pa bih volio da mi kazete sto znace imena, DELIJA i MIRHAD , te cije je ime BENJAMIN???

iMan-a

Profesionalac

(10)

  • »iMan-a« je žensko

Postovi: 692

Datum registracije: 11.11.2004

Lokacija: NL

  • Poruku poslati

31

Subota, 16. Decembar 2006

Sjecam se da nam je jednom profesor pricao o tome kako ljudi cesto daju imena djeci a da ne znaju sta znaci, samo im se svidi kako zvuci, i za primer naveo Mirhad. I mislim da Mirhad ima bas pogrdno znacenje ( cini mi se WC, da prostite :O ).

A za ime Benjamin sam cula da ga najvise Jevreji daju svojoj djeci.
"Primjer onoga koji se sjeća svoga Gospodara spominjući Ga i onog koji Ga se ne sjeća je kao primjer živog čovjeka i mrtvaca."

avdo

Početnik

(10)

  • »avdo« je muško

Postovi: 11

Datum registracije: 15.12.2006

Lokacija: Novi Pazar

  • Poruku poslati

32

Subota, 16. Decembar 2006

Citirano

Orginalno od press
Cesto dajemo neobcna imena, pa bih volio da mi kazete sto znace imena, DELIJA i MIRHAD , te cije je ime BENJAMIN???


Benjamin je starohebrejsko ime a nosio ga je jedan od Allahovih poslanika (a.s.) cije se turbe danas nalazi u Iranu. Za ostala dva imena nisam siguran.

Muhammed_Alim

Zlatna sredina

(10)

  • »Muhammed_Alim« je muško

Postovi: 347

Datum registracije: 29.03.2004

Lokacija: np

  • Poruku poslati

33

Nedjelja, 17. Decembar 2006

mirhad - wc ?(
„Moguce“ upita „Nemoguce“: Gdje zivis? Rece: U snovima nesposobnih.

  • »annonimus« je muško

Postovi: 3.054

Datum registracije: 15.12.2002

Lokacija: My chamber

  • Poruku poslati

34

Nedjelja, 17. Decembar 2006

Kada sumiramo sve to,nasa imena imaju korene od Persiskih i Arapskih imena.Sa njima se Imenuju i Muslimani i Hrishchani.


" Bilen alemlere rahmettir "

Pravnica

Zlatna sredina

(10)

  • »Pravnica« je žensko
  • »Pravnica« je zabranjen

Postovi: 178

Datum registracije: 17.03.2005

  • Poruku poslati

35

Nedjelja, 17. Decembar 2006

Osim da mi je žao što ta Sablja nije potrajala dovoljno dugo, da stigne i do ovih što su sa ponosom timarili Ulemeka, pa da sada zajedno čuče u zatvoru, da im vlasnica alibija peva na uvo, dok se oni ljube u usta, u senci njenih nakaznih sisa.

PS: Za gnjavatore što me jure po svim temama, da dam dajdzest


Sta znace "boldovane=podebljane" reci?

demoiselle

Zlatna sredina

(10)

  • »demoiselle« je žensko

Postovi: 242

Datum registracije: 09.12.2006

Lokacija: novi pazar

  • Poruku poslati

36

Ponedjeljak, 18. Decembar 2006

Evo nekoliko reci:


-Alnaisati = razumeti,
-Asker = vojnik,
-Bejan = javnost,
-Biljem =upravo, mislim,
-Chamashir = vesh,
-Churuk = falican,
-Devamiti = tajno raditi,
-Dzahil = neznalica,
-Djurumlija = dobrovoljac,
-Eksik = falican,
-Gazija = heroj,
-Ganiluk = bogatsvo(materijalno I duhovno),
-Hajran = zapanjen,
-Hajroluh = sta ima novo,
-Hak = pravo, Pravda,
-Halk =narod,
-Hasijetli = korisno,
-Kas sam = nameran sam,
-Kopuk = nevaljalac,
-Kuvet = snaga,
-Maf = propast,
-Mal = bogatstvo,
-Mindilj = maramica
-Nechare = bezizlaznost,
-Peke = prihvatam,
-Pishman = pokajanje,
-Sandzija = probodi unutar tela (ostar bol),
-Sebet = radi,
-Seiriti = gledati,
-Sevli = ljubav, ljubavna,
-Shimshik = munja , grom,
-Zapt = strah.



Nadam se da cete imat kakve fajde od ovoga ;)

  • »annonimus« je muško

Postovi: 3.054

Datum registracije: 15.12.2002

Lokacija: My chamber

  • Poruku poslati

37

Ponedjeljak, 18. Decembar 2006

demoiselle

Onaj sto zna Turski zna sve ove recenice i njihovo znacenje.Nisi se trebao/la mucit :D ;)

Pitanje:

Jeli Peki ili Peke i jeli Hajrola ili Hajroluh?
" Bilen alemlere rahmettir "

iMan-a

Profesionalac

(10)

  • »iMan-a« je žensko

Postovi: 692

Datum registracije: 11.11.2004

Lokacija: NL

  • Poruku poslati

38

Ponedjeljak, 18. Decembar 2006

Ja imam neki seminarski rad da pisem "Govor mog podrucja", treba da snimim nekog ko ima karakteristican govor, pa da ga onda uporedjujem s knjizevnim ( gjde su razlike, gdje slicnosti). E, ja imam snimljen govor ali ne znam par rijeci kako da analiziram, npr:
- kujruk;
-bijes;
-djidnu ( u smislu baci);

Ne znam tacno znacenje ovih rijeci, niti jesu li turcizmi ili... Ako neko neshto zna, bujrum nek pomogne :) . Hvala.
"Primjer onoga koji se sjeća svoga Gospodara spominjući Ga i onog koji Ga se ne sjeća je kao primjer živog čovjeka i mrtvaca."

  • »annonimus« je muško

Postovi: 3.054

Datum registracije: 15.12.2002

Lokacija: My chamber

  • Poruku poslati

39

Ponedjeljak, 18. Decembar 2006

Citirano

Orginalno od iMan-a
- kujruk;
-bijes;
-djidnu ( u smislu baci);


Kujruk je Turska rec i ona znaci=Rep

Djidnu tu recenicu koriste i Makedonci ali Dzitni (baci)........a turci imaju (nasom azbukom cu ti napisat) dzid-di sto znaci Stvarno ili Istinito ( a i ovu recenicu koriste Turci za stvarno.....SAY MI).Ali pazi sada Prizrenski Turci koriste dzid-di kao Otisao je.Razna podrucja razliciti dijalekti.
" Bilen alemlere rahmettir "

Pravnica

Zlatna sredina

(10)

  • »Pravnica« je žensko
  • »Pravnica« je zabranjen

Postovi: 178

Datum registracije: 17.03.2005

  • Poruku poslati

40

Ponedjeljak, 18. Decembar 2006

Citirano

Orginalno od iMan-a

-bijes;




bijes ti je iMana isto sto i azgin/a, ako tu rijec bolje razumijes.

Social bookmarks