Niste prijavljeni

Dragi posjetioče, Dobrodošli na Otvoreni Forum - Novi Pazar. Ukoliko je ovo Vaša prva posjeta molimo vas pročitajte Pomoć. U pomoći je objašnjeno kako ovaj forum radi. Morate biti registrirani kako bi vidjeli sve teme i sve forume. Molimo vas da se registrirate ili da ovdje pročitate kako se registrirati. Ukoliko ste već registrirani molimo ulogirajte se ovdje.

alBazari

Profesionalac

(10)

  • »alBazari« je muško
  • »alBazari« je autor ove teme

Postovi: 772

Datum registracije: 09.12.2002

Lokacija: Novi Pazar, Sandžak

  • Poruku poslati

1

Četvrtak, 03. Februar 2005

Odnos evropske književne tradicije i islama

Intertekstualnost je u ovom romanu u službi metafizike, a to je možda najočiglednije u korištenju Faust motiva (dijaloga koji se vodi između Sotone i Jasmina). Zanima me kakav je odnos evropske književne tradicije i islama?

Faustovski motiv jeste motiv iz evropske književne tradicije, kao što o "Antifaustu" govori Albert Camus u svojim dnevnicima, koliko se sjećam, ali je on u mojoj knjizi obrađen na način koji nije ništa manje muslimanski, nego što je evropski, jer se motiv razgovora sa Šejtanom pojavljuje u nizu kazivanja o vjerovjesnicima. Poznato je da je Dante u svojim vizijama Raja bio nadahnut islamskim izvorima, da je Evropa upoznala klasičnu grčku filozofiju preko islamskih filozofa, kao što su poznati i izrazi divljenja koje su o Muhammedu izrekli Goethe i Tolstoj, ali izuzev tih ipak neznatnih primjera, sve do XX stoljeća između evropske književne tradicije i islama zaista nije bilo nekog izravnijeg prožimanja. Kada kažem islam, tu naravno ne računam "Hiljadu i jednu noć" i "Rubajie". Međutim, ukoliko bi pravili komparativnu analizu bizantske srednjovjekovne književnosti i islamske predaje, uvidjeli bi da tu postoji jedno mnogo suštinskije prožimanje, a koje proističe iz činjenice da su islam, judaizam i kršćanstvo vjere istog korijena. Tako da tu postoji zapravo jedno nesvjesno prožimanje, koje se ogleda, recimo, u primjerima da kršćanski filozofi i mistici zapisuju gotovo identične misli na kakve nailazimo u Hadisu, Kur'anu ili u sufijskoj literaturi. Znamo da su u XX stoljeću načinjeni bitni pomaci, prije svega u smislu prevazilaženja predrasuda koje je Evropa gajila prema islamu (sjetimo se samo Pascala ili Voltairea), sufijska poezija postala je predmetom izučavanja na Zapadu, a sa druge strane arapska, perzijska, pa i turska književnost uhvatile su korak sa evropskim tokovima, mada ja još uvijek ne vidim prave rezultate tog nekog prožimanja. Izuzev, možda, u našoj novijoj književnosti, u romanu "Derviš i smrt" recimo, ili u nizu drugih djela. Nedavno sam čitao odlomke romana u rukopisu "Vječnik" Nedžada Ibrišimovića, i čini mi se da bi to mogla biti knjiga koja u dobroj mjeri spaja islam i evropsku književnu tradiciju.

(ASMIR KUJOVIĆ za magazin ZASTO NE)


"Ko se odvaži i radi brzo biće izbavljen,
dok i tragalac koji je spor može gajiti samo nadu." (Hz. Alija)

zuti cvijet

Profesionalac

(10)

  • »zuti cvijet« je žensko

Postovi: 885

Datum registracije: 24.01.2006

Lokacija: oblak iznad Yeni Pazara

  • Poruku poslati

2

Petak, 16. Juni 2006

Na Zapadu se puno govori i piše o uticaju koji je Hafiz izvršio na mnoge evropske pjesnike, a posebno na velikog Getea. Uticaju Hafiza na najvećeg nemačkog pesnika bio je posvećen seminar "Hafiz i Gete", koji su zajednički pripremili i održali u Beogradu, oktobra 2001, Iranski kulturni centar i "Gete institut", iz Beograda. Nakon seminara je izdat i zbornik radova koji se i sada može naći u Iranskom kulturnom centru.

‚‚Malom Radojici su zabijali dečake pod nokte" (nepoznata djevojčica u pismenom zadatku iz srpskog jezika)

ed

Veteran

(61)

  • »ed« je muško

Postovi: 3.336

Datum registracije: 17.12.2002

Lokacija: D

  • Poruku poslati

3

Ponedjeljak, 19. Juni 2006

Čvrsto je ubijeđen u svoje stavove. Nemojte ga zbunjivati činjenicama!

Jastreb

Profesionalac

(10)

  • »Jastreb« je muško

Postovi: 678

Datum registracije: 12.03.2007

Lokacija: Novi Pazar

  • Poruku poslati

4

Utorak, 17. April 2007

Ovdje je interesantno napomenuti i Pakao Danta Aligijerija koji je direktno bio pod uticajem islamskih predanja koja govore o Poslanikovom, s.a.v.s., miradzu. Naravno, on je tu malo izmijenio likove i Poslanika i ALiju smestio u pakao, ali, nesumljiv je uticaj koji je na njega ostavio islam.
"Velikim Bogom se kunemo, robovi biti necemo!"

siyah kalem

Zlatna sredina

(10)

  • »siyah kalem« je muško

Postovi: 260

Datum registracije: 10.04.2007

Lokacija: Sjenica

  • Poruku poslati

5

Subota, 28. April 2007

U knjizi "Zovem se crveno" Orhan Pamuk na sledeci nacin opisuje razliku izmedju Islamskog i Evropskog slikarstva:
"Na Zapadu slikaju ono sto vide,a mi ono sto gledamo"
Mislim da ovih par recenica predstavljaju sustinsku razliku izmedju "nas" i "njih" i to ne samo u slikarstvu vec i u knjizevnosti,poeziji,muzici kao i uopste u svim ostalim segmentima zivota.


Jastreb

Profesionalac

(10)

  • »Jastreb« je muško

Postovi: 678

Datum registracije: 12.03.2007

Lokacija: Novi Pazar

  • Poruku poslati

6

Subota, 28. April 2007

Naravno, treba govoriti uopste o odnosu evropske tradicije prema islamu, a ne samo knjizevnosti, jer knjizevnost jeste samo izraz opsteg drustvenog stanja. Nazalost, Evropa od polovine osmog stoljeca do dan danas nije mogla ili nije htjela shvatiti islam sto je rezultiralo negativnim odnosom vecine evropskih knjizevnika i publicista prema islamu, od klasicnih dovoljno je spomenuti Voltera, a od savremenih do skora zivu Orijanu Falaci.
"Velikim Bogom se kunemo, robovi biti necemo!"

zuti cvijet

Profesionalac

(10)

  • »zuti cvijet« je žensko

Postovi: 885

Datum registracije: 24.01.2006

Lokacija: oblak iznad Yeni Pazara

  • Poruku poslati

7

Srijeda, 02. Maj 2007

Citirano

Orginalno od Jastreb
Naravno, treba govoriti uopste o odnosu evropske tradicije prema islamu, a ne samo knjizevnosti , jer knjizevnost jeste samo izraz opsteg drustvenog stanja. Nazalost, Evropa od polovine osmog stoljeca do dan danas nije mogla ili nije htjela shvatiti islam sto je rezultiralo negativnim odnosom vecine evropskih knjizevnika i publicista prema islamu, od klasicnih dovoljno je spomenuti Voltera, a od savremenih do skora zivu Orijanu Falaci.


Koliko mi se čini, tema nije odnos Evrope i evropske tradicije prema islamu, neko veza između islama i književnih djela evropski pisaca, dakle uticaj islama na književno stvaralaštvo, intertekstualna vezanost za djela islamske tradicije i slično.

Da li vam na pamet pada, odnosno da li ste čitali ijedno djelo svjetskog ili bošnjačkog koje bi bilo primjer za ovo (sem pomenutog Getea, Pamuka i Dantea)?
‚‚Malom Radojici su zabijali dečake pod nokte" (nepoznata djevojčica u pismenom zadatku iz srpskog jezika)

Jastreb

Profesionalac

(10)

  • »Jastreb« je muško

Postovi: 678

Datum registracije: 12.03.2007

Lokacija: Novi Pazar

  • Poruku poslati

8

Srijeda, 02. Maj 2007

Pa, konkretno, kada je bosnjacka knjizevnost u pitanju, slobodno mozemo reci da je ona cjelokupna pod uticajem islama i islamske misli. Cak i oni pisci koji su pisali po direktivi KPJ nisu mogli zaobici taj pecat koji je islamska tradicija ostavila i na bosanski jezik i na bosnjacku tradiciju.
"Velikim Bogom se kunemo, robovi biti necemo!"

zuti cvijet

Profesionalac

(10)

  • »zuti cvijet« je žensko

Postovi: 885

Datum registracije: 24.01.2006

Lokacija: oblak iznad Yeni Pazara

  • Poruku poslati

9

Srijeda, 02. Maj 2007

Citirano

Orginalno od Jastreb
Pa, konkretno, kada je bosnjacka knjizevnost u pitanju, slobodno mozemo reci da je ona cjelokupna pod uticajem islama i islamske misli. Cak i oni pisci koji su pisali po direktivi KPJ nisu mogli zaobici taj pecat koji je islamska tradicija ostavila i na bosanski jezik i na bosnjacku tradiciju.


Možeš li spomenuti neko konkretno djelo ili pisca?
‚‚Malom Radojici su zabijali dečake pod nokte" (nepoznata djevojčica u pismenom zadatku iz srpskog jezika)

Jastreb

Profesionalac

(10)

  • »Jastreb« je muško

Postovi: 678

Datum registracije: 12.03.2007

Lokacija: Novi Pazar

  • Poruku poslati

10

Srijeda, 02. Maj 2007

Ahmed Hatem Bjelopoljac umro u polovinom osamnaestog vijeka pisao na arapskom, bosanskom, perzijskom i turskom. njegov divan poezije nalazi se u GHB u Sarajevu, zatim od sandzaklija Nazif Susevic (divan poezije nasihati vjerski na jeziku bosanskome) i Arif Sarajlija, od bosanaca Safvet beg Basagic (poezija) Edhem Mulabdic (Zeleno busenje) resad kadic (ilhamijin put u smrt, hadzi lojo, baseskijin posljednji zapis...) mesa selimovic...
"Velikim Bogom se kunemo, robovi biti necemo!"

zuti cvijet

Profesionalac

(10)

  • »zuti cvijet« je žensko

Postovi: 885

Datum registracije: 24.01.2006

Lokacija: oblak iznad Yeni Pazara

  • Poruku poslati

11

Petak, 04. Maj 2007

Bošnjačka književnost na orijentalnim jezicima je zasebna priča, a Kadić je sjajan primjer.
‚‚Malom Radojici su zabijali dečake pod nokte" (nepoznata djevojčica u pismenom zadatku iz srpskog jezika)

Jastreb

Profesionalac

(10)

  • »Jastreb« je muško

Postovi: 678

Datum registracije: 12.03.2007

Lokacija: Novi Pazar

  • Poruku poslati

12

Petak, 04. Maj 2007

pa basagic, mulabdic nisu pisali na orijentalnim jezicima, vec na bosanskom. naravno, bosnjacka knjizevnost je, mozda, najveci primjer uticaja islama na knjizevnu tradiciju evrope, jer bosnjake ne veze nista sa orijentalnim jezicima osim islama. islam je ta spona i on je bio glani uzrok nastanka te vrste knjizevnosti.
"Velikim Bogom se kunemo, robovi biti necemo!"

zuti cvijet

Profesionalac

(10)

  • »zuti cvijet« je žensko

Postovi: 885

Datum registracije: 24.01.2006

Lokacija: oblak iznad Yeni Pazara

  • Poruku poslati

13

Subota, 05. Maj 2007

Da pojasnim, pitanjem sam ciljala na savremenu književnost. Da pojasnim još bolje, trenutno se nešto time bavim pa se prekontavam da mi neki naslov nije promako. Za Kadića npr. si me dobro napomenuo.
‚‚Malom Radojici su zabijali dečake pod nokte" (nepoznata djevojčica u pismenom zadatku iz srpskog jezika)

Jastreb

Profesionalac

(10)

  • »Jastreb« je muško

Postovi: 678

Datum registracije: 12.03.2007

Lokacija: Novi Pazar

  • Poruku poslati

14

Subota, 05. Maj 2007

Imas jos, mislim da se zove, zilhad kljucanin i njegov roman sehid, zatim poezija dzema latica, u dramama i novelama Ahmeda muratbegovica se vidi islamski ambijent iako on pokusava na puno mjesta kritikovati islamski nacin zivljena...
"Velikim Bogom se kunemo, robovi biti necemo!"

ed

Veteran

(61)

  • »ed« je muško

Postovi: 3.336

Datum registracije: 17.12.2002

Lokacija: D

  • Poruku poslati

15

Utorak, 28. August 2007

Na danasnji dan rodjen je Johann Wolfgang von Goethe. Prilika da se podsjetimo na ovog velikana. Njegov zivot i njegovo djelo su nezaobilazna tema u skolama sirom Njemacke. Pa ipak, od svih aspekata njegovog zivota i stvaralastva onaj o kome se najmanje govorilo ako se uopste i govorilo je njegov odnos prema islamu. Zahvaljujuci njemackim muslimanima i taj se trend polako mijenja.
Čvrsto je ubijeđen u svoje stavove. Nemojte ga zbunjivati činjenicama!

Junus

Profesionalac

(10)

  • »Junus« je muško
  • »Junus« je zabranjen

Postovi: 607

Datum registracije: 10.07.2007

Lokacija: Novi Pazar, Sandžak

  • Poruku poslati

16

Utorak, 28. August 2007

Uz svo razumijevanje pozicije muslimana u Njemačkoj i moguće euforije koja u nekim dijelovima razmišljanja u odnosu na Njemačku javnost kod muslimana postoji, ne mogu da, čitajući riječ "velikan" uz ime Goetheovo, ne pokušam da taj izraz ublažim zamjenjujući ga blažim koji bi bio prikladniji poziciji na kojoj se dotični pisac nalazi na mojoj lestvici vrednovanja ličnosti.
Izraz "velikan" bi bio, po meni, blaži, a time i bliži realnosti po mojim mjerilima vrednovanja, ako bi se uz njega dodalo i "njemačke misli" ili ako bi se zamijenio riječju "poznati".
Naime, velikan je zaista "malo mnogo" za Goethea. Velikan je suviše velika deredža da bi se Goethe na nju postavio.
Naravno, interesantni su njegovi stavovi prema Islamu i Poslaniku Muhammedu a.s.

Unaprijed se izvinjavam ako sam povrijedio nečiju euforičnost i želju da uspostavlja dijalog sa zapadnim društvima, u ovom slučaju Njemcima.
[SIZE=3]Ako u ogledalu vidiš ružnoću svoga lica, razbijanjem ogledala ružnoću otjerati nećeš.[/SIZE]

alBazari

Profesionalac

(10)

  • »alBazari« je muško
  • »alBazari« je autor ove teme

Postovi: 772

Datum registracije: 09.12.2002

Lokacija: Novi Pazar, Sandžak

  • Poruku poslati

17

Srijeda, 29. August 2007



Istina je da dosta ljudi Getea, zbog njegovih stavova, smatra muslimanom iako nije poznato da je javno izgovorio šehadet. Za nadati se je da je on to i učinio, ali i ako je učinio sebi je učinio.

Slažem se sa Junusom da riječ velikan za muslimane ima sasvim drugu definiciju koja se ne bi mogla primijeniti na Getea.

Za Nijemce jeste bio velikan i tu nema ništa sporno.



"Ko se odvaži i radi brzo biće izbavljen,
dok i tragalac koji je spor može gajiti samo nadu." (Hz. Alija)

ed

Veteran

(61)

  • »ed« je muško

Postovi: 3.336

Datum registracije: 17.12.2002

Lokacija: D

  • Poruku poslati

18

Srijeda, 29. August 2007

Citirano

Orginalno od alBazari
riječ velikan za muslimane ima sasvim drugu definiciju

Za Nijemce jeste bio velikan

A sta da kazu Njemci muslimani? Ja dokona svijeta, Boze dragi ...

Razlog zbog kojeg se danas u Njemackoj o Geteovom odnosu prema islamu vise govori nego prije lezi u tome sto su muslimani u Njemackoj 1995 iznijeli tvrdnju da je Gete umro kao musliman. Iako su bili predoceni mrsavi dokazi ovo je ipak izazvalo burne reakcije koje su za posljedicu imale interesovanje sire javnosti za ovaj aspekt Geteovog zivota.
Čvrsto je ubijeđen u svoje stavove. Nemojte ga zbunjivati činjenicama!

19

Srijeda, 29. August 2007

Evo ja samo na kratko da upadnem u ovu vasu diskusiju i napisem vam par Geteovih stihova :


"Ob der Koran von Ewigkeit sei? ( Da li je Kur'an vecan)
Darnach frag' ich nicht ! ... ( uopste se ne pitam)
Daß er das Buch der Bücher sei ( da on je knjiga nad knjigama)
Glaub' ich aus Mosleminen-Pflicht" (WA I, 6, 203) ( verujem iz muslimanske duznosti)
- Johann Wolfgang von Goethe


"Närrisch, daß jeder in seinem Falle (Nerazumno, da svako za sebe)
Seine besondere Meinung preist! ( i samo svoje posebno misljenje ceni)
Wenn Islam Gott ergeben heißt, ( ako je Islam od boga dat)
In Islam leben und sterben wir alle." (WA I, 6, 128 ) (onda u Islamu zivimo i umiremo svi)
- Johann Wolfgang von Goethe


«Oberhaupt der Geschöpfe - Muhammed.» (WA I, 6, 482) ( Velikan stvaralastva - Muhammed)
Nije samo za nas, vec je evo i za Goethea je velikan Muhammed.


A vrlo zanimljivo je pogledat i ovu stranicu :

Goethe kao musliman


"Ti sa svakim lijepo! I trazi da se dobra djela cine, a neznalica se kloni!" (El-'Araf, 199)

CRNI

Učenik

(10)

  • »CRNI« je muško

Postovi: 60

Datum registracije: 28.11.2006

Lokacija: D

  • Poruku poslati

20

Srijeda, 29. August 2007

Citirano

Orginalno od ed

A sta da kazu Njemci muslimani? Ja dokona svijeta, Boze dragi ...



Ma, kakav Goethe, kakvi bakraci...

Ti me podseti na jednog bosanskog imama, kod kojeg nema hutbe bez Goethe-a, Alberta Kamia,Franz Kafke, Marksa i Engelsa...

Meni izgleda da ste i ti i Pink dokoni kad imate vremena da se zamarate sa Goethe-om!

Integracija na visokom nivou ili...

Social bookmarks